Лют 4, 2013 - Новини    Прокоментуй!

Вся російська література – англійською


Вся російська література - англійською

Про проект створити Великий Канон Російської Літератури англійською – бібліотеку, що складається з 125 томів, – ходили чутки ще рік тому. Тепер, завдяки шотландському літератору та експерту з російської словесності Даніелу Кальдеру («Афіша» свого часу рецензувала його книгу), з’ясувалися подробиці.

Проект називається The Russian Library – «Російська бібліотека», займається ним колишній голова ради директорів «Пінгвіна» – і давній любитель російської літератури, що опублікував за своє життя англійською багато російських авторів, – Пітер Майєр.

125 томів будуть виходити протягом найближчих десяти років. План – випускати по десять томів на рік, починаючи з осені 2013-го. Швидше за все, книги будуть виходити по мірі готовності, без прив’язки до хронології.

У якийсь момент, крім паперових, будуть випущені і цифрові варіанти книг «Рашен Лайбрері».

Що стосується складу бібліотеки.

Там буде і проза, і поезія, і драма.

«Живі і мертві» Костянтина Симонова, «Хто винен?» Олександра Герцена, «Влада землі» Гліба Успенського, Ільф і Петров, «Повість временних літ», Ілля Еренбург, Булгаков, Андрій Платонов.

Не тільки «суперкласика» – хоча Толстой, Достоєвський і Чехов там теж, зрозуміло, будуть, і якраз з цим проблема, адже вони і так доступні англомовній публіці і добре перекладені. Вирішено було присвятити «титанів» 10-12 з 125 томів. Нових перекладів не буде – але, як і для всіх інших книг, для цих будуть замовлені вченим нові передмови і коментарі.
Кальдера висловлює побоювання, чи не буде такого роду мегабібліотека схожа на радянську ЛВЛ – «Бібліотеку світової літератури», томи якої стояли в кожній інтелігентній квартирі СРСР. Ні, стверджує Майєр, The Russian Library – це щось зовсім нове і раніше нечуване. На що схоже, так це не на ЛВЛ, а тоді вже на Library of America – присвячену літературі однієї країни. Однак це вперше в історії – коли серія, присвячена національній літературі іншої країни, буде видана в перекладі. Одного стовідсоткового аналога не існує і не існувало ніколи. У Франції та в Німеччині були подібні серії – але на французькій і німецькій відповідно.

«Російська бібліотека» розрахована не тільки на американський і британський ринки – але на весь світ. «Це буде надзвичайно дорого, вкрай трудомістко, це займе цілі роки – і у видавців немає мети заробити на проекті. Зате є мета гуманістична – тому що за допомогою літератури «Російська бібліотека» буде об’єднувати людей ». «Це буде дійсно велика бібліотека російської літератури».

Що стосується джерел фінансування проекту, то безпосередньо вони не названі – хоча Майєр туманно повідомляє, що «в Росії існує зараз дуже великий інтерес до просування своєї культури за кордоном».

Автор: diana

Можливо вас зацікавить:
 

Переглядів: 75

Мiтки:

Є що сказати? Залиште свій відгук прямо зараз!